| You want to adopt a cat ?/Vous voulez adoter un chat ? | ||
|
(a animal in particular or if you have specifications)
(un animal en particulier ou si vous cherchez une caractéristique) L'âge réel (à jour) des animaux est inscrit dans leur fiche.
The animals' real age (up to date) is written down in the webpage. | ||
|
Cliniques de stérilisation féline pour familles à faible revenue
| ||
|
The SPCA, in collaboration with Stéri-Animal, is offering a new program, Opération féline, which aims at getting rid of the problem of cat overpopulation.
|
La SPCA, en collaboration avec Stéri-Animal, offre un nouveau programme, Opération féline, qui vise à s'attaquer au problème de surpopulation féline.
| |
|
Prochains évènements/ Upcoming events aux profits du refuge/ to benefit the shelter | ||
|
Salon National des
|
Salon National des
ARN will be there with his "Boutique" where all of the profits will go to the shelter.
Students and Senior Citizens : $ 10.00 Childrens from 5 yo 11 years: $ 8.00 Children under 5 years: Free For Montreal : - Poney rides - An Agility tournament - A Dog Show with 1000 dogs - A Cat Show - A Flyball tournament - Thousands of animals | |
|
Boutique RSA / ARN 2009
|
Quelques items qui seront disponible à la Boutique du RSA Here are but a few of the items that will be there at the ARN's Boutique
|

| Our next adoption days/Nos prochains jours d'adoption | |
|
| |
|
Familles d'accueil recherchés / Foster home needed | |
|
URGENT !!!
Maintenant que l’automne est à nos portes, nous recevons énormément d’appels concernant des chats qui ont été abandonnés à l’extérieur pendant l’été. Les températures froides commencent à se faire sentir et les gens s’inquiètent de leur sort. Notre refuge est à sa pleine capacité. Nous pouvons aider ces chats seulement si nous avons des foyers d’accueil temporaire. Il y a aussi encore des femelles en gestation et/ou qui accouchent dehors en ce moment même. Nous vous demandons d’ouvrir votre cœur pour donner une 2e chance à un chat dans le besoin...il vous en sera très reconnaissant. Pour avoir plus d'informations, contactez arnfoster@hotmail.com ou bien 514-938-6215 # 4 Pour plus d'information clicker ici
Now that autumn is here, we receive many calls about cats that were left outside during the summer. The cold temperature began to be felt and people are concerned about their fate. Our shelter is at full capacity. We can help these cats only if we have temporary foster homes. There are still pregnant female and / or giving birth outside right now. We ask you to open your heart to give a 2nd chance for a cat in need ... he will be very grateful. To get more information, contact arnfoster@hotmail.com or 514-938-6215 Option 4
For more information click here | |
|
URGENT! / RUSH! Besoin de nourriture / Need cat food | |
|
Les chats du refuge ont un grand besoin de nourriture en conserve.
Ce qu'ils préfèrent: - Friskies en pâté (Diner du chef, Thon et poisson blanc, Saumon, Diner à la dinde et d'abbatis) - Choix du Président (formule Poulet, Poulet et Riz) chez Loblaws et Maxi Les besoins du refuge s'élèvent à environ 6 caisses de 12 grosses conserves (368 g) par semaine! Oui, le RSA a beaucoup de bouches à nourrir... Nous faisons appel a votre générosité ! Laissez vos coordonnées et le quartier dans le quel vous habitez au 514-938-6215 option 1 et un bénévole entrera en contact avec vous pour la ceuillette. Les Tout-Petits du refuge vous en seront ggggrrrrandement reconnaissants ! ***** The cats at the shelter are in need of canned food. What they like: - Friskies Paté (Chef's Dinner, Whitefish & Tuna Dinner, Salmon Dinner, Turkey & Giblets Dinner) - President's Choice (Chicken, Chicken and Rice formula) We feed the cats about 6 cases of 12 big cans (368 g) per week ! yes, the ARN has a lot of mouths to feed... We are appealing for your generosity ! Leave your phone number and also the neighborhood where you live at 514-938-6215 option 1 and a volunteer will get back to you to pick up the food. The shelter's small furry friends will be gggrrreeaattly thankful ! | |
|
| |
|
A la recherche d'un foyer temporaire ou permanent Looking for a temporay or permanent home | |
|
Page web de Patoff / Patoff's webpage
Le pauvre beau garçon a été abandonné par sa famille pour être remplacé par 2 chatons. Il est très triste d’avoir perdu sa maison, pourriez-vous lui remonter le moral avec tout l’amour dont il mérite? ************ The poor beautiful boy was abandoned by his family to be replaced by 2 kittens. He is very sad to have lost his home, would you cheer him up with all the love he deserves?
| |
|
SPCA Cours de secourisme - First Aid Class | |
|
AAM (Animaux Adoption Montréal) est fière d'accueillir le cours PET TECH à son refuge des chats "Chatopia" et au refuge d'urgence de la SPCA de Montréal. Tous les cours seront donnés en anglais
** Veuillez noter qu’il y aura des chats sur les lieux **
Les places sont limitées à 12 étudiants Coût: 129 $ U.S. incluant le guide de référence de 40 pages Pour plus d'informations: Maggie à aam.mtl@gmail.com
registration online at:
Limited space to 10 –12 students, Live demonstrations Cost: $129 US, Included is a 40 page reference guide For more information: Maggie at aam.mtl@gmail.com | |
| Make a donation/Faire un don | We need volunteers ! |
| Donate money, items for garage sales or cat shows, or items for the shelter. We receive no government funding and rely solely on donations to look after the animals in our care. click here for more information |
We always need new volunteers in various areas such as : helping with adoptions, cleaning, administering medication, accounting work, communications work and fundraising. click here to find out how you can join our team ! Urgent ! We also need volunteers for transport. Please contact us to get more information. |
| Sponsors Needed/Parrainer un chat | |
|
This beautiful cat is the picture of calmness and delicateness. She is very affectionate and she likes getting a little bit of attention. Sadly she is diabetic and needs daily insulin shots... She loves napping in the sun. This poor creature lived her entire life with a good family until an unfortunate turn of events occurred: the young woman living there needed a kidney transplant and they had to resolve to find a new home for their pets.
| |
To help these cats and see other cats to sponsor, please visit out sponsorship page, or send an email to arnmail2003@yahoo.ca Remember that all donations will make a difference ! | |
| Special thanks to our sponsors/ Merci à nos collaborateurs | |
|
À Intersand qui a rendu possible que nos chats n'utilisent que la meilleure litière. Manufacturier de litière de qualité fabriquée au Québec
| |
|
Aux magasins Mondou pour toute leur aide et support. | |
|
Want to help feed animals for free?
Go to the website and click on the 'Feed an animal in need' button. | |
| Salon de Toilettage pour chats · Cat Grooming Salon (514) 931-3310 3554 rue Notre-Dame ouest, Montréal Metro Lionel-Groulx |
Consultants en comportement félin (514) 792-1701 ![]() |
| Interesting links/Liens intéressants | |
![]() (French only) Internet site of Manon Bonneau for more information, click on the image | |